دوشنبه, 31 ارديبهشت 1397 ساعت 12:07
خواندن 217 دفعه

ترجمه اصول کافی به قلم استاد انصاریان به زودی روانه بازار می شود

عضو شورای پژوهشی موسسه علمی فرهنگی دارالعرفان در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری «حوزه»،‌ اظهارداشت: اصول کافی متعلق به مرحوم ثقه ‌الاسلام کلینی(ره) متوفی 329 هجری می ‌باشد. امتیاز این کتاب آن است که مؤلف آن، در زمان امامت امام عسکری(علیه السلام) متولد شده و در زمان غیبت صغری امام زمان(عجل الله تعالی فرجه) نوشته و از نزدیک ‌ترین کتابها به دوران حضور اهل ‌بیت(علیه السلام) می ‌باشد.

حجت الاسلام و المسلمین سید علی غضنفری اظهار داشت: شیخ مفید(ره) با آن عظمت و جایگاه علمی، در مورد کتاب کافی عنوان فرموده است: «الكافي هو من أجلّ كتب الشيعة و أكثرها فائدة»؛ یعنی این کتاب از نظر جایگاه و جلالت و همچنین سودمندی، کم نظیر است.

استاد حوزه علمیه قم در بیان علت انتخاب بخش اصول کافی برای ترجمه اضافه کرد: کافی از سه بخش «اصول»، «فروع» و «روضه» تشکیل شده است که بخش نخست آن (یعنی اصول کافی) به دلیل پرداختن به مباحث اصلی در دین (مثل موضوعاتی چون: عقل و جهل، ارزش دانش، توحید، نبوت و امامت و ایمان و...) دارای اهمیت عام است و توده مردم می ‌توانند - بلکه لازم است - از آن بهره ‌مند باشند. برخلاف فروع کافی که در مورد ابواب مختلف فقهی است و بخشی تخصصی است و مخاطبان آن غالباً فقها و اهل علم هستند.

وی درباره نیاز اصول کافی به ترجمه فارسی گفت: کتاب شریف کافی، از ابتدای تألیف، مورد توجه اقشار مختلف جامعه شیعه قرار گرفت و در طول بیش از ده قرن، توسط بزرگانی ترجمه، شرح و تلخیص شده است و مورد توجه بوده است. شرح ملا صدرا، علامه مجلسی و فیض کاشانی از جمله شروح مهم و معروف کافی است. ترجمه ‌های متعددی نیز چون ترجمه مرحوم مصطفوی و همچنین کمره ‌ای برای کافی انجام شده است که برخی از آنها نواقصی دارند و برخی نیز پاسخگوی نیازهای جامعه امروز نیستند.

این استاد و پژوهشگر قرآنی بیان کرد: با نگاه به ترجمه‌ های دیگر، خلأهایی برای مخاطب امروز دیده می ‌شود که تلاش شده در ترجمه حاضر، چنین نقصی وجود نداشته باشد و این اثر ارزشمند، برای همه علاقه‌ مندان فرهنگ اهل ‌بیت(علیهم السلام) قابل استفاده باشد.

حجت الاسلام و المسلمین غضنفری با اشاره به برخی از ویژگی های اصول کافی با ترجمه استاد انصاریان افزود: « رعایت اصول و قواعد دستور زبانی فارسی»، « استفاده از واژگان درست، دقیق و خوش آهنگ»، « انتخاب نزدیکترین واژگان معادل»، «توجه به باطن کلام معصوم (علیه السلام) و لحاظ اصطلاحات و ضرب المثل ها»، « توجه ویژه به شروح معتبر اصول کافی»، « ارزیابی و مطالعه دقیق ترجمه های موجود اصول کافی و استفاده از نقات قوت آنها» از جمله این ویژگی ها می باشد.

استاد حوزه علمیه قم ادامه داد: « وفاداری کامل به متن کتاب و تمایز توضیحات مترجم از متن اصلی »، « چینش نو و شماره گذاری ابواب و رعایت استانداردهای پژوهشی» و « استفاده از نسخه اصلی دارالکتب الاسلامیه و ارجاع مصادر معتبر و رفع نقص آن» از دیگر قابلیت های این ترجمه ارزشمند و گرانسنگ می باشد.

علاقه مندان می توانند جهت کسب اطلاعات بیشتر از چاپ این ترجمه فاخر با شماره 02537735357 تماس گیرند.

منبع: خبرگزاری حوزه

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن